5 τρόποι ανάπτυξης της διαδικτυακής επιχείρησής σας μέσω μετάφρασης

Κόμβος πηγής: 828706

Για χρόνια, τα αγγλικά είναι η γλώσσα των διεθνών επιχειρήσεων. Αλλά δεν είναι απαραίτητα να μένει έτσι.

Οι βελτιώσεις στην τεχνολογία και η ανάπτυξη σε αναπτυσσόμενες αγορές που προτιμούν σταθερά τις δικές τους γλώσσες σημαίνουν ότι οι αγγλόφωνες επιχειρήσεις πρέπει να προσεγγίσουν πελάτες στις τοπικές τους γλώσσες τώρα περισσότερο από ποτέ. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να κλέψουν όμοιοι ανταγωνιστές το μερίδιο αγοράς, οι επίδοξοι πελάτες να αποχωρήσουν απογοητευμένοι και, ίσως το πιο σημαντικό για τις νεοφυείς επιχειρήσεις, μια καταφατική έλλειψη γνώσης για τους πελάτες σας.

Ακολουθούν 5 τρόποι με τους οποίους μπορείτε να αναπτύξετε την επιχείρησή σας χρησιμοποιώντας μετάφραση. Ο Neil Patel έκανε μόνο ένα από αυτά (και όχι και τόσο καλά, αν και σε πολλές γλώσσες) στο QuickSprout.com και είδε την επισκεψιμότητά του στον ιστό να αυξάνει κατά 47%. Διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες.

Γλώσσες, περιεχόμενο και αφοσίωση: Ο τρόπος που έχουν τα πράγματα

Σύμφωνα με δημοσκόπηση που έγινε από Ευρωπαϊκή Επιτροπή από 23 χώρες της ΕΕ, σχεδόν το 20% των χρηστών του Διαδικτύου δεν επισκέπτονται ποτέ ιστότοπους σε γλώσσες διαφορετικές από τις δικές τους, ενώ πάνω από το 40% δεν αγοράζει ποτέ προϊόντα ή υπηρεσίες εκτός εάν η εμπειρία αγορών είναι στη μητρική τους γλώσσα. Εν τω μεταξύ, στις μεγάλες οικονομίες του αναπτυσσόμενου κόσμου, η εξυπηρέτηση πελατών στα αγγλικά είναι ακόμη λιγότερο ευχάριστη: Συμβουλευτική κοινής λογικής αναφέρει ότι σχεδόν το 90% των μη αγγλόφωνων πελατών είναι πιο πιθανό να αγοράσουν εάν οι πληροφορίες παρέχονται στην τοπική τους γλώσσα, το 80+% είναι πιο πιθανό να αγοράσουν ξανά εάν η φροντίδα μετά την πώληση είναι στη δική τους γλώσσα και περισσότερο από το 60% προτιμά κακώς μεταφρασμένοι ιστότοποι στη γλώσσα τους (π.χ. μέσω Google Translate) σε αμετάφραστες εκδόσεις μόνο στα Αγγλικά.

Το μήνυμα: στις ταχύτερα αναπτυσσόμενες αγορές στον κόσμο, δεν βοηθάτε τον εαυτό σας με προϊόντα, μάρκετινγκ και/ή υποστήριξη μόνο στα αγγλικά.

Αλλά, όπως είπαμε, η τοπική προσαρμογή είναι δύσκολη και όχι μικρή δέσμευση. Ωστόσο, δεν χρειάζεται να είναι τόσο σκληρό ή καταναλωτικό όσο νομίζετε ότι είναι. Ακολουθούν πέντε συμβουλές (κατά σειρά δυσκολίας) για να ξεκινήσετε να εκμεταλλεύεστε πλήρως όλες τις βασικές αγορές σας, όχι μόνο στο σπίτι.

1. Ξεκινήστε το Small

Με τον εντοπισμό, ονειρευτείτε μεγάλα αλλά ξεκινήστε από τα μικρά. Αναπτύξτε ένα σχέδιο παιχνιδιού μετάφρασης και ακολουθήστε τη διαδικασία βήμα προς βήμα.

Ξεκινήστε με την πιο σημαντική σας μη αγγλική γλώσσα, αποφασίστε είτε φιλοσοφικά είτε από SimilarWeb στατιστικά και μεταφράστε τις βασικές σελίδες του ιστότοπού σας για μια δοκιμαστική περίοδο δύο μηνών. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, παρακολουθήστε και αναλύστε τη συμπεριφορά των επισκεπτών στις πρόσφατα μεταφρασμένες σελίδες σας. Βεβαιωθείτε ότι οι χρήστες από μια χώρα στη γλώσσα της οποίας έχετε μεταφράσει γνωρίζουν ότι το μεταφρασμένο περιεχόμενο είναι διαθέσιμο. Συμπεριλάβετε κουμπιά κοινής χρήσης κοινωνικών δικτύων. Στο τέλος της δίμηνης δοκιμαστικής περιόδου, θα έχετε μια πιο ξεκάθαρη ιδέα για το ROI που μπορεί να προσφέρει η μετάφραση στις συγκεκριμένες αγορές σας.

2. Προσαρμόστε το περιεχόμενο με τις κορυφαίες επιδόσεις σας

Ανάλογα με τη λειτουργία του ιστότοπού σας, αυτός είναι ο τομέας στον οποίο αξίζει να είστε δημιουργικοί με τις μεταφραστικές σας υπηρεσίες.

blogs

Εάν ο ιστότοπός σας έχει ένα ιστολόγιο ή μια ροή ειδήσεων που κρατά τους επισκέπτες ενημερωμένους για τις νέες εξελίξεις στην εταιρεία σας, σκεφτείτε να ξεκινήσετε από εκεί. Υποθέτοντας ότι παράγετε ήδη μια σταθερή ροή υψηλής ποιότητας και σχετικού περιεχομένου, η μετάφραση αυτού του περιεχομένου είναι απλή και πολύτιμη για το διεθνές SEO.

Όπως παραπάνω, ξεκινήστε από μικρά: κοιτάξτε τα αναλυτικά στοιχεία σας για να διακρίνετε το πιο δημοφιλές περιεχόμενό σας —είτε αναρτήσεις ιστολογίου, μελέτες περιπτώσεων κ.λπ.— και μεταφράστε τα σε μία ή δύο γλώσσες αρχικά. Το υπόλοιπο περιεχόμενό σας μπορεί να ακολουθήσει αφού μετρήσετε τις αντιδράσεις των καταναλωτών όσον αφορά τις επισκέψεις, τις κοινοποιήσεις και τις αγορές.

Σε αντίθεση με τη μετάφραση άλλου περιεχομένου υψηλής απόδοσης, η μετάφραση ενός ιστολογίου δεν απαιτεί απαραίτητα τη μετάφραση του ιστότοπού σας. Παρακολουθήστε πού πηγαίνουν οι χρήστες σας όταν βγαίνουν από το ιστολόγιο. Εάν ένας σημαντικός αριθμός κάνει κλικ στον ιστότοπό σας, ίσως είναι καλή ιδέα να μεταφράσετε και τον ιστότοπο.

Επαγγελματική συμβουλή: Σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εργαλεία όπως LocalizeJS or TransifexLive για να διαχειρίζεστε εύκολα τις μεταφράσεις με τις ρυθμίσεις παραμέτρων WordPress, Tumblr, Ghost κ.λπ. Μπορείτε επίσης να τα χρησιμοποιήσετε για να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας.

eCommerce

Εάν είστε ιστότοπος ηλεκτρονικού εμπορίου, εξετάστε το ενδεχόμενο να μεταφράσετε τις κορυφαίες καταχωρίσεις προϊόντων σας στις κορυφαίες μη αγγλικές γλώσσες για να ξεκινήσετε. Θα θέλετε να δημιουργήσετε μια τοπική έκδοση του ιστότοπού σας (χρησιμοποιώντας τα ίδια εργαλεία που αναφέρθηκαν παραπάνω) προκειμένου να δημιουργήσετε μια απρόσκοπτη εμπειρία χρήστη. Μόλις μεταφραστεί ο ιστότοπός σας και το περιεχόμενό του, χρησιμοποιήστε τα εργαλεία αναλυτικών στοιχείων για να παρακολουθείτε απρόβλεπτη συμπεριφορά πελατών στις διοχετεύσεις σας — προβλήματα στην εγκατάλειψη του καλαθιού αγορών, εγκατάλειψη εγγραφής κ.λπ. μπορεί να προκληθούν από κακή μετάφραση ή πολιτιστικά μη ευαίσθητο UI/UX. ή και τα δύο. Θα χρειαστεί να ξεκαθαρίσετε τους λόγους πίσω από αυτές τις συμπεριφορές για να κατανοήσετε πλήρως την απόδοσή σας.

Δυναμική Παραγωγή Περιεχομένου

Όπως οι εταιρείες ηλεκτρονικού εμπορίου και εκείνες με πολύτιμα ιστολόγια, οι παραγωγοί μεγάλου όγκου δυναμικού περιεχομένου (σκεφτείτε το YouTube, το Coursera, το edX κ.λπ.) θα θέλουν να ξεκινήσουν με μία ή δύο γλώσσες και να παράγουν μια περιορισμένη επιλογή από τις πιο απαιτητικές σας περιεχόμενο και όχι ολόκληρο το απόθεμα. Δημιουργήστε μια απρόσκοπτη διεπαφή χρήστη στη γλώσσα για αυτό το περιεχόμενο και συμπληρώστε το με το μεταφρασμένο περιεχόμενο.

Ως εναλλακτική λύση στη μετάφραση ολόκληρου του ιστοτόπου σας, για πιο άχρηστες νεοφυείς επιχειρήσεις, σκεφτείτε απλώς να δημιουργήσετε σελίδες προορισμού στις γλώσσες-στόχους σας. Σε αυτές τις σελίδες προορισμού, χρησιμοποιήστε εικόνες για να καθοδηγήσετε τους χρήστες πώς να βρίσκουν το περιεχόμενο στη γλώσσα τους — για παράδειγμα, πώς να βρίσκουν υπότιτλους στο YouTube.

3. Μεταφράστε την Εξυπηρέτηση Πελατών σας

Όλοι θέλουν να νιώθουν ότι η εταιρεία με την οποία δραστηριοποιούνται νοιάζεται για αυτούς ως άτομο. Γνωρίζατε όμως ότι για πελάτες των οποίων η μητρική γλώσσα δεν είναι τα Αγγλικά, περισσότερο από το 80% είναι πιο πιθανό να αγοράσουν ξανά εάν η εξυπηρέτηση πελατών παρέχεται στη γλώσσα τους; Αυτό το είδος διατήρησης είναι ένας αρκετά επιτακτικός λόγος μεταφράστε την εξυπηρέτηση πελατών σας περιεχόμενο.

Ζωντανή Συζήτηση

Για πολλούς πελάτες, η ζωντανή συνομιλία είναι το προτιμώμενο κανάλι υποστήριξης πελατών, που σημαίνει ότι θα θέλετε να τοποθετήσετε ένα παράθυρο ζωντανής συνομιλίας στον ιστότοπό σας. Αλλά και πάλι, είναι σημαντικό οι χειριστές συνομιλίας σας να έχουν την ικανότητα να επικοινωνούν με τους πελάτες στη δική τους γλώσσα.

Δυστυχώς, παρέχοντας ζωντανή, πολύγλωσση συνομιλία Η υποστήριξη δεν είναι μια προσιτή λύση για τις περισσότερες εταιρείες. Οι τρέχουσες επιλογές είναι είτε να προσλάβετε ξενόγλωσσους πράκτορες είτε να αναθέσετε τα καθήκοντά τους σε εργολάβους μερικής απασχόλησης που μπορεί να είναι ή όχι ειδικοί στο προϊόν σας, και τα δύο είναι απαγορευτικά ακριβά. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα ζωντανής αυτόματης μετάφρασης του Zopim, η οποία είναι προσιτή αλλά σίγουρα δεν είναι απρόσκοπτη ή εγγενής ποιότητας. Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Unbabel's μετάφραση ζωντανής συνομιλίας που εγγυάται ότι οι πελάτες σας θα λάβουν απάντηση εγγενούς ποιότητας σε σχεδόν πραγματικό χρόνο.

Εισιτήρια & Συχνές Ερωτήσεις

Προς το παρόν, το καλύτερο, το πιο προσιτό και επεκτάσιμο πολύγλωσση υποστήριξη πελατών Οι επιλογές είναι να παρέχετε στους πελάτες σας βασική υποστήριξη μέσω ενός πολύγλωσσου Κέντρου βοήθειας αυτοεξυπηρέτησης (παραδείγματα: Pinterest, Eventbrite, Πίνακας χαρτών) καθώς και μεταφρασμένα email/εισιτήρια.

Εάν επιλέξετε να ακολουθήσετε αυτήν τη διαδρομή, παρακολουθήστε τα εισιτήριά σας για κοινά προβλήματα για να συμπληρώσετε το Κέντρο βοήθειας. Λάβετε υπόψη ότι οι χρήστες από ορισμένες τοποθεσίες θα χρειαστούν περιεχόμενο που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες τους, πράγμα που σημαίνει ότι τα Κέντρα βοήθειας δεν θα είναι απαραίτητα κατοπτρικές εικόνες του άλλου. Όσον αφορά την έκδοση εισιτηρίων, θα θελήσετε να διασφαλίσετε ότι οι αυτόματες απαντήσεις στη γλώσσα θα αποστέλλονται στους πελάτες, ενημερώνοντάς τους ότι έχετε λάβει το πρόβλημά τους και ότι βρίσκεστε στη διαδικασία επίλυσής του.

Λίγη ξεδιάντροπη αυτοπροβολή: προσφέρουμε και τα δύο μετάφραση εισιτηρίων εξυπηρέτησης πελατών και Μετάφραση συχνών ερωτήσεων. Ελέγξτε μας.

4. Εντοπίστε τη διεπαφή πληρωμών

Αξίζει να γνωρίζετε τις αγοραστικές συνήθειες της τοπικής σας αγοράς και πώς μπορείτε να καλύψετε καλύτερα τις ανάγκες τους. Ξεκινήστε εμφανίζοντας όλες τις τιμές στον ιστότοπό σας σε τοπικό νόμισμα.

Νόμισμα

Μπορεί να φαίνεται κοινή λογική να αναφέρετε τις τιμές σας σε ευρώ για τους Γερμανούς, σε γιεν για τους Ιάπωνες και ούτω καθεξής, αλλά αυτό είναι ένα εκπληκτικά κοινό λάθος για πρώτη φορά στο εξωτερικό. Θα εκπλαγείτε με το πόσο ξένο νιώθει ένας ιστότοπος σε άγνωστο νόμισμα. Πολύ λίγοι άνθρωποι μπορούν να μετατρέψουν νομίσματα στο μυαλό τους και τα άγνωστα σύμβολα δολαρίων μπορεί να οδηγήσουν τους καταναλωτές στον ιστότοπο ενός τοπικού ανταγωνιστή, όπου γνωρίζουν με βεβαιότητα πόσα πληρώνουν. Στην ιδανική περίπτωση, θα μπορούσατε να συμπεράνετε αυτόματα μια προτίμηση νομίσματος πελατών με βάση τις τοπικές ρυθμίσεις ή/και τις προηγούμενες προτιμήσεις, αλλά στη χειρότερη περίπτωση να συμπεριλάβετε ένα αναπτυσσόμενο πλαίσιο στην περιοχή check-out που θα επέτρεπε στον πελάτη σας να επιλέξει το νόμισμα που επιθυμεί να πληρώσει σε.

Προτιμώμενες Μέθοδοι

Παρόμοια με την ασήμαντη εργασία υποστήριξης που είναι απαραίτητη για να βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να δέχεστε πληρωμές στο προτιμώμενο νόμισμα των πελατών σας, βεβαιωθείτε επίσης ότι είστε σε θέση να αποδεχτείτε τις προτιμώμενες μεθόδους πληρωμής τους. Η κοινή λογική, αλλά χωρίς να το γνωρίζουν πολλοί, άνθρωποι από διαφορετικές χώρες τείνουν να προτιμούν διαφορετικούς τρόπους πληρωμής: ενώ οι Αμερικανοί βασίζονται σε πιστωτικές κάρτες, Οι Γερμανοί διαδικτυακοί χρήστες προτιμούν τα τραπεζικά εμβάσματα, οι Κινέζοι προτιμούν το AliPay και οι Ρώσοι είναι πιο άνετοι με το διαδικτυακό σύστημα πληρωμών του WebMoney.

5. Δημιουργία Τοπικών Κοινοτήτων

Όλα μαζί, ο στόχος όλων αυτών είναι να οικοδομήσουμε μια πιστή κοινότητα σε κάθε μία από τις αγορές-στόχους σας. Όπως μπορείτε να δείτε, η συγκέντρωση μιας ομάδας πίσω από μια ιδέα είναι πολύ περισσότερα από την οικοδόμηση κοινότητας, αλλά η οικοδόμηση κοινότητας (ειδικά το ψηφιακό μέρος) παραμένει σημαντική. Για να αυξήσετε την επισκεψιμότητα Ακολουθούν ορισμένες οδηγίες για την οικοδόμηση παθιασμένων κοινοτήτων στις ξένες αγορές.

Αρχές οικοδόμησης κοινότητας

Οι ίδιες αρχές ισχύουν για την οικοδόμηση μιας κοινότητας στο εξωτερικό όπως και για τη δημιουργία μιας δεμένης ομάδας στο γραφείο του σπιτιού σας. Ακολουθεί μια σύντομη λίστα με τα Do's:

  • Ενθουσιάστε τους ανθρώπους με την επωνυμία σας.
  • Διατηρήστε ανοιχτό διάλογο μεταξύ των κεντρικών γραφείων και των τοπικών υποκαταστημάτων.
  • Κάντε ό,τι μπορείτε για να ενθαρρύνετε τον ελεύθερο λόγο. Προσκαλέστε άτομα (δηλ πραγματικός άνθρωποι) για να δώσουν τη συμβολή τους.
  • Όταν είναι δυνατόν, χορηγήστε διαγωνισμούς/δωρεές και διοργανώστε εκδηλώσεις.
  • Βεβαιωθείτε ότι τόσο οι συνάδελφοι όσο και οι καταναλωτές στο εξωτερικό καταλαβαίνουν ότι τους εκτιμάτε για τις σκέψεις και τις ιδέες τους εκτός από την επιχείρησή τους.

Social Media

Αφιερώστε χρόνο στην τοπική προσαρμογή των λογαριασμών σας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Πόσο συχνά κάνετε κλικ σε αναρτήσεις ή Tweet σε άλλες γλώσσες στο Facebook; Ποτέ, σωστά; Αυτό συμβαίνει επειδή δεν έχουν νόημα στο πλαίσιο μιας κατά τα άλλα εξ ολοκλήρου αγγλικής ροής δεδομένων.

Για αυτόν τον λόγο, ιδανικά, θα έχετε ανεξάρτητους λογαριασμούς Facebook, Twitter και τοπικούς λογαριασμούς κοινωνικών μέσων. Από εκεί, μεταφράστε τα tweets και τις αναρτήσεις σας σε όλους τους λογαριασμούς. Θα θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα εργαλείο όπως Ρυθμιστικό συνδέεται με ένα άλλο εργαλείο, όπως το Fliplingo, για τη διαχείριση της αυτόματης μετάφρασης προγραμματισμένων αναρτήσεων. Με μια τοπική παρουσία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, η πιθανότητα οι ακόλουθοι να μοιράζονται, να αναδημοσιεύονται, να κάνουν κλικ και με άλλο τρόπο να αλληλεπιδρούν με το περιεχόμενο των μέσων κοινωνικής δικτύωσης βελτιώνεται σημαντικά.

Pro tip: Στο Facebook, χρησιμοποιήστε το Power Editor για να καθορίσετε τη γλώσσα και την τοποθεσία στην οποία πρέπει να εμφανίζονται ορισμένες αναρτήσεις.

Συμπέρασμα

Περιττό να πούμε ότι όλες οι προσπάθειές σας να δημιουργήσετε προσωπικές, ουσιαστικές σχέσεις με τους πελάτες σας και έτσι να αναπτύξετε την επιχείρησή σας θα ηχήσουν ψευδείς, εκτός εάν η εταιρεία σας καταβάλει προσπάθεια να επικοινωνήσει στις μητρικές γλώσσες των καταναλωτών. Μπορεί να φαίνεται σαν μια τεράστια πρόκληση, αλλά αν χρησιμοποιείτε ποιοτικές μεταφραστικές υπηρεσίες για να προσαρμόσετε το περιεχόμενό σας, το μάρκετινγκ και την υποστήριξη πελατών, θα διαπιστώσετε ότι τα οφέλη υπερβαίνουν κατά πολύ το κόστος.


Μάθετε περισσότερα για την επόμενη διάσταση του πολύγλωσση υποστήριξη.

Για να γίνετε συντάκτης με το Unbabel, εγγραφείτε στο δικό μας Σελίδα συντακτών.

Πηγή: https://unbabel.com/blog/5-ways-to-grow-your-online-business-via-translation/

Σφραγίδα ώρας:

Περισσότερα από Κατάργηση ετικέτας