“เปิดงา” โดยไม่มีการแปลจะไม่เปิดประตูสู่การจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า

“เปิดงา” โดยไม่มีการแปลจะไม่เปิดประตูสู่การจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า

โหนดต้นทาง: 1979467

United States of America

การอัปเดตทางกฎหมาย: การวิเคราะห์คดีและข่าวกรอง

TTAB พิจารณาเป็นครั้งแรกว่าผู้สมัครจะต้องส่งคำแปลภาษาอังกฤษสำหรับคำที่สร้างขึ้นโดยการสะกดการออกเสียงของตัวอักษรจีนหรือไม่

ประทับเวลา:

เพิ่มเติมจาก การตรวจสอบเครื่องหมายการค้าโลก

เหตุใดเจ้าของแบรนด์จึงควรเฉลิมฉลองการตีความคดีอาญาเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าของศาลสูงสุดของจีนในปี 2023

โหนดต้นทาง: 1933323
ประทับเวลา: กุมภาพันธ์ 1, 2023