Konuk blogu: Wargaming, 2020'deki Oyun Dalgası Sırasında Asya Dil Desteğini Nasıl İyileştirdi?

Kaynak Düğüm: 789776

Geçen yıl ilginç bir yıldı Savaş Oyunlarıve bir bütün olarak oyun endüstrisi. Lider bir küresel oyun geliştiricisi olarak, insanlar evde daha fazla zaman geçirdikçe sayılarımızın arttığını gördük. IDC tahmin edildi 2020'de oyun endüstrisinin gelirlerinin spor ve film toplamını aşarak 179.7 milyar dolara ulaştığını söyledi.

Bu fenomenin bir sonucu olarak müşteri hizmetleri taleplerinde kesinlikle bir artış gördük. Oyunlarımız dünyanın her yerinden, her yaştan, cinsiyetten, dilden ve gelir düzeyinden insanlar tarafından beğenilmektedir. 

Özellikle, Korece, Geleneksel ve Basitleştirilmiş Çince ve Japonca dahil olmak üzere Asya dilleri, müşteri desteği için anadili İngilizce olan personelimiz için zor ve maliyetli olabilir. Bu yüzden Unbabel ile ortaklık kurduk. Unbabel'in Kullanımı dil işlemleri çözümü52 acenteden oluşan ekibimiz saat başına ortalama 10 ila 14 bilet işlerken, çağrı yanıt sürelerini kısalttı.

İşte bunu nasıl yaptık.

Oyuncularımızı tanımak

Müşteri destek organizasyonumuz için önemli bir hedef, oyuncularımızla mükemmel ilişkiler kurmaktır. Bizim için bu, gerçek oyuncular olan temsilcilerle çalışmak ve kullandığımız herhangi bir teknolojinin Wargaming'in benzersiz oyun dilini tercüme edebildiğinden emin olmak anlamına geliyordu. 

Müşteri destek biletleri Zendesk üzerinden akar ve Unbabel'in insan-makine çeviri teknolojisi kullanılarak İngilizce'den Korece, Basitleştirilmiş ve Geleneksel Çince ve Japonca gibi diğer dillere sorunsuz bir şekilde çevrilir. Dağıtımımız başlamadan önce, Unbabel'in makine çevirisi algoritmaları, en doğru çeviri sonuçlarını sağlamak için Wargaming'in özel oyun terminolojisi kullanılarak eğitildi. Temsilcilerimizin uzmanlığıyla birleştiğinde, müşterilerimiz birinci sınıf hizmet alır.

İlk başta, özellikle düşük hacimli Asya dillerinde, geçen yıl yeni destek biletlerinin akışını ele alma konusunda endişeliydik. Japonca ve Korece gibi bu dillerin çoğu, dünyadaki en zor özellikle Kuzey Amerikalı veya Avrupalı ​​çevirmenler için çevirmek. Her Asya dilinin farklı karakterlerini, cümle yapısını ve kültürel nüanslarını eklemenin nedenleri. Bu dillerin her birinde anadili İngilizce olanların işe alınması çok maliyetli ve gelen bilet sayımıza göre verimsizdi. Bunun yerine Unbabel, benzersiz insan ve makine çevirisi kombinasyonunu kullanarak bu dilleri İngilizce konuşan temsilcilerimiz için sorunsuz ve doğru bir şekilde çevirebilir.

Örneğin, Japonca konuşan yalnızca bir temsilcimiz var ve müsait olmadığında, gelen Japonca müşteri taleplerinde bize hızlı bir şekilde yardımcı olması için Unbabel'e güveniyoruz. Koren ve Çince'deki diğer talepler% 100 Unbabel tarafından karşılanmaktadır. Unbabel kullanarak tam zamanlı bir çalışanı kapsamamız gereken durumlarda, kurulum yalnızca birkaç dakika sürer.

Unbabel'i kullanarak, CSAT puanlarında herhangi bir düşüş olmadan 15 saatin altındaki hızlı destek yanıt sürelerimizi koruyabildik - düşük hacimli dillerimizin bile yüksek kaliteli destek almasını sağladık. Bu harika bir sonuçtur, çünkü daha küçük hacimler için CSAT daha uçucu olabilir. Ek olarak, APAC CSAT puanları diğer bölgelere göre çok daha düşük olma eğilimindedir.

Dünyayı Eğlendirmek

Dünyanın 2021'de ne kadar çabuk normale döneceği henüz belirsiz olsa da, PC, konsol ve mobil platformlar için dünyanın en büyüleyici oyunlarından bazılarıyla oyuncularımız için burada olacağız. Bu yıl beklenen bir Dünya çapında 2.8 milyar oyuncuve onlara kendi ana dillerinde hizmet vermeye hazır olacağız.

Diğer kuruluşların Unbabel ile küresel müşteri tabanlarına nasıl hizmet ettikleri hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz? Örnek Olay İncelemelerimizi okuyun

Kaynak: https://unbabel.com/blog/guest-blog-how-wargaming-improved-asian-language-support-during-2020s-gaming-surge/

Zaman Damgası:

Den fazla Etiketi kaldır